

wie wär´s mit ein bißchen mehr anstrengung? laßt eins, zwei, drei .... hinweise blühen, geneigte leser/innen!! und seid einmal keine individualisten; selbst

wie´s geht, steht


yesterday the un human development report was released in brussels. it tackles the issue of cultural liberty in today?s diverse world and can be downloaded in
english, french, spanish and other languages. Let?s
listen to gilberto gil, minister of culture of brazil (english translation provided).

- Die ethnischen Identitäten der Menschen stehen in Konkurrenz zu deren Verbundenheit mit dem Staat. Deshalb muss im Falle der Anerkennung von Vielfalt auf die staatliche Einheit verzichtet werden.
- Ethnische Gruppierungen sind anfällig gegenüber gewaltsamen Auseinandersetzungen, weil ihre Werte miteinander kollidieren. Deshalb muss im Falle der Anerkennung von Vielfalt auf den inneren Frieden verzichtet werden.
- Kulturelle Freiheit erfordert das Eintreten für traditionelle Gebräuche. Deshalb muss im Falle der Anerkennung kultureller Vielfalt möglicherweise auf andere Prioritäten menschlicher Entwicklung, wie beispielsweise Fortschritte bei Entwicklung, Demokratie und Menschenrechten, verzichtet werden.
- Ethnisch vielgestaltige Länder sind weniger dazu in der Lage, sich weiterzuentwickeln. Deshalb muss im Falle der Anerkennung von Vielfalt auf die Förderung der Entwicklung verzichtet werden.
- Manche Kulturen sind eher als andere dazu in der Lage, Entwicklungsfortschritte zu machen, und manche Kulturen verfügen im Gegensatz zu anderen über inhärente demokratische Werte. Deshalb muss im Falle des Entgegenkommens gegenüber bestimmten Kulturen auf die Förderung von Entwicklung und Demokratie verzichtet werden.
what do you think about using gender sensitive language and symbols in public areas? and should this affect also traffic signs? the discussion in austria is not the way it should be: especially with respect to an overall view on this issue.



![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
oder ist das ganze andersrum? was haben männer mit frauen politisch zu tun? wer möchte, kann sich gerne informieren: bei der




punktum!
schreibt

for the ones who read spanisch or german: the book of young author leopoldo brizuela tells the story of an english theatre group encountering the genozide of the indians in tierra del fuego.



two links to moldova, both "readable" for those understanding english: the decision to visit moldova was a quick one. I was skimming the pages of rsfl, a swedish gay rights organization, and I ran across an advertisement from a group of sweden planning a trip to chisinau to visit the pride festival there. interesting idea, I thought, and got in touch with gender-doc-m, the moldovan organization behind the event. sure, they said. come down. we’ll organize everything for you.



revistas en espanol:
feliz cumpleanos, pablo neruda (google)
english reviews covering neruda?s birthday:
larry rohter reports in the nyt on the so called "neruda - fever" in chile;
aus anlaß seines geburtstags eine kleine zeitschriftenschau:
isabel lipthay folgt in der taz den spuren seines einzigen (und verleugneten) kindes malva marina; karin ceballos betancur
berichtet in der zeit über isla negra, den letzten wohnort nerudas; leopold federmair
bezeichnet den dichter in der nzz als wortschleuderer; eine
kurzmeldung des orf ist bezeichnend für den journalistischen zustand des landes; der blütenleser
beobachtet die geburtstagsfeiern in radio und fernsehen; der online-standard läßt lieber
ein gedicht sprechen;
[count 116]

pablo neruda (1904-1973), whose real name is neftalí ricardo reyes basoalto, was born on 12 july, 1904, in the town of parral in chile. he achieved fame with his love poems. but to the chilean nobel laureate, politics was the real force behind his verse,
wrote adam feinstein in the guardian one week ago.
beginnt der

aber es gab auch jene politische dimension, auf die uns die chilen/innen aufmerksam machten. die junge frau in santiago etwa war überzeugt, dass die feiern zum hundertjährigen geburtstag des dichters auch in österreich mit vielen veranstaltungen begangen würden: schließlich habe österreich während des putsches viele chilenische flüchtlinge aufgenommen! der dichter an der seite des präsidenten allende im kampf um soziale gerechtigkeit, der poet, der nur materialistische begründungen für sein handwerk akzeptierte ..... so würde man/frau auch in österreich den dichter rezipieren wollen!
doch die realität ist anders. das österreichische feulleton ist an neruda gänzlich uninteressiert. nur ö1 gedachte heute mit einer morgendlichen pflichtübung des dichters: jugendgedichte pablo nerudas wurden vor einem beschwingten klangteppich vorgetragen:


sauseschritt hat bislang regelmäßig zu neruda berichtet: [1 ...] [2 ...] [3 ...] [4 ...] [5 ...]